All we have left is wishful thinking.
|
No ens queda sinó fer-nos il·lusions.
|
Font: Europarl
|
But that is wishful thinking at the moment.
|
Tanmateix, de moment, això és una il·lusió vana.
|
Font: Europarl
|
Competitiveness is no longer the sum total of wishful thinking.
|
La competitivitat ja no és la suma total de meres il·lusions.
|
Font: Europarl
|
That is wishful thinking that bears no relation to reality.
|
Es tracta d’una il·lusió que res té a veure amb la realitat.
|
Font: Europarl
|
There is no more room for wishful thinking and other delays.
|
No hi ha cabuda per a quimeres i per a més retards.
|
Font: Europarl
|
General descriptions and wishful thinking have no place in a legal text.
|
En aquest text jurídic no haurien de tenir lloc les descripcions generals o les concepcions ideals.
|
Font: Europarl
|
It is therefore nothing more than a political gesture and wishful thinking.
|
Per tant, no es tracta més que d’un gest polític i de falses esperances.
|
Font: Europarl
|
Commissioner, there is no harm in a little wishful thinking now and again.
|
Senyor Comissari, de tant en tant no és dolent somiar una mica.
|
Font: Europarl
|
All efforts to forge a European security policy have so far remained wishful thinking.
|
Tots els intents encaminats per a aconseguir una política de seguretat europea, s’han quedat fins avui en dia en il·lusions.
|
Font: Europarl
|
In discussions it is sometimes hard to distinguish naïve wishful thinking from calculating pragmatism.
|
En les discussions, a vegades és difícil distingir les il·lusions ingènues del pragmatisme calculador.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|